《桃花源记》译文
1、晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。
沿着,顺着
东晋太元年间,武陵有个人以打鱼为生。(一天)他顺着溪水划船,忘记了路程的远近。
忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳 草鲜美, 落英 缤纷。
花 鲜艳美丽 落花 繁多
忽然遇到(一片)桃花林,(溪水)在两岸, 长达有几百步,中间没有别的树,花草遍地,鲜嫩而美丽, 落花纷纷.
渔人甚异之。复前行,欲穷其林。
对……感到惊异探寻……尽头
他非常惊异。继续往前走,想走到林子的尽头。
2、林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。
隐隐约约 好像
桃林在溪水的发源地就到头了,便出现了一座山,山上有(一个)小洞口,仿佛有点光亮。
便舍船,从口入。初极狭,才 通人。复行数十步,豁然开朗。
只突然(变得)宽阔明亮
(渔人)于是下了船,从洞口进入。起初(洞口)很狭窄,只能通过一个人。又走了几十步,突然(变得)开阔敞亮。
土地平旷, 屋舍俨然。有良田美池桑竹之属。
平坦宽广整齐的样子类
(呈现在眼前的是) 一片平坦宽广的土地,一排排整齐的房舍。有肥沃的田地、美丽的池沼、桑树、竹子之类。
阡陌交通, 鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,
田间小路 交错相通
田间小路交错相通四通八达,错落间鸡和狗(的叫声)处处可以听到。人们在田野里来来往往耕种劳作,男女的穿戴,
悉如外人。黄发 垂髫,并怡然自乐。
完全桃花源外的人 老人 小孩
跟桃花源以外的人完全一样。老人小孩个个安闲快乐。
3、见渔人,乃大惊桃花源记,问所从来。具答之。
详细
那里的人看见渔人,感到非常惊讶,问(渔人)是从哪里来。(渔人)详细地作了回答。
便要还家,设酒杀鸡作食。
通“邀”,邀请。
有人酒邀请(渔人)到自己家去,摆了酒、又杀鸡做饭(来招待他)。
村中闻有此人,咸 来问讯。自云先世避秦时乱,
都
村中(的人)听说来了这么个人,就都来打探消息。(他们)自己说祖先为了躲避秦朝时的战乱,
率妻子邑人来此绝境,不复出焉, 遂与外人间隔。 妻子、儿女 同县的人与世隔绝的地方从这里断绝来往 带着妻子、儿女和乡邻们来到这个与人世隔绝的地方。不再出去,因而与桃花源以外的人断绝了来往。
问今 是何世,乃 不知有汉,无论魏晋。
现在竟然(更)不必说
他们问现在是什么朝代,竟然不知道有汉朝,至于魏晋两朝(更)不用说了。
此人一一为具言所闻,皆叹惋。
感叹惋惜
渔人把自己听到的事一一)详细地告诉他们,听吧, (他们)都感叹起来。
余人各复延 至其家,皆出酒食。
邀请
其余的人各自又把(渔人) 邀请到自己的家里,都拿出酒水和食物(招待他)。
停数日,辞去。此中人语 云:“不足 为外人道也。”
告诉不值得
(渔人) 停留了几天,向村里人告辞离去。(临别时) 村里的人嘱咐(他)说:“我们这个地方不值得对桃花源以外的人说啊”
4、既出,得其船,便扶 向路,处处志之。
沿着 原来的做标记
未经允许不得转载! 作者:admin,转载或复制请以超链接形式并注明出处天心神途传奇手游发布网。
原文地址:《《桃花源记》译文》发布于:2023-12-30
还没有评论,来说两句吧...